Scranton Wochenblatt. (Scranton, Pa.) 1865-1918, July 15, 1869, Image 1

Below is the OCR text representation for this newspapers page. It is also available as plain text as well as XML.

    Scranton Wochenblatt.
5. Jahrgang.
Dr. F. Boden,an,
Cedar Straße,
Im Hause des Herrn Peter Franz.
OHee-Stu-iden, Morgens von B—9
Nachmittags „ 3—t>
Abends „ B—9
In Abwesenheit wird Herr Franz Nachricht er
theilen. 7mz7
Dr. Kamill Krcjci,
Arzt, Wundarzt u. Geburtshelfer,
Office in Wyoming Avenue. Kaiser'S Hau«,
»rdinirt von t i Uhr Vormittags bis 3 Uhr Nach
mittags täglich.
Impfung jeden Montag, Mittwoch und Frei
tag, von I l Vorm. bis 3 Uhr Nachm. 28n7
vi-.
Deutscher Arzt,
Wundarzt und Geburtshelfer.
Sprechstunden Morgens von B—9, Mittags /on
I—Z, Abends von 6—B. 1»s8
Gustav Hahn,
Advokat und Nechts-Anwolt,
WiUeSbarre, Luzerne Co., Pa.,
19?Ianu>» 1866. ba
lshas. Dupout Brert,
Advokat und Sachwalter,
Friedrick Schräder,
Fabrikant von sprudelndem Crouk Vier,
Sarlaparilla und Mineralwasser,
Fabrik in Mulbrrrvstraßr, zwischen Penn u. W?o>
Porter, Ale uud Lagerbier»
I b
26b« Fr. Schräder.
L. Stewart Potter, Nachfolger von
G. H. Walter,
Schiffs- uud Asseeuranz-Agent,
G. H. Walter.
Scranton, 39. Jan. 1866. 1j
John G. Tailor L 5 Co.,
M. Green,
Weinen, Liquoren, Cigarren, kc.,
""l^utt^W.—da" Zukunft.
4. Ward (früher Hyde Park) Scranton, Pa.
Dieses im Style eiiigcrichtctc Hvlcl ist ,
Gutes Bier und Wein, feine üiquöre, warme
und kalte Speisen zu jeder Zeit; Austern, roh!
uud gelocht; Ire Cream und Sodabrunnen, mit !
feinsten Syrups. Ein eleganter Saal für
Zu recht zahlreichem Besuch ladet seine Freunde I
ein George Gräber, Prop'r.
» Scranton, w. Jan. 1866. ba
Fischer und Kronzer,
Grocerie« und Provisionen,
Pittsburg, Eincittnati und St. LoniS Eisenbahn,
Indianapolis, Louisville, Mobiles Ncw-Orlcans,
St. Josevb, Kansas Tit», Milwaukee, St. Paul,
Drei durchfahrende Züge
VerUissc»
„ Aitoona, .... „ ü.ll) „ 9.05» „
„ PittSbarg, .... 3.U» Vorm. lO.li) „ Nachm.
„ Dennison, .... 8M „ 1.52 Nachm. 7.W „
Newark, .... tl.Oü „ 4,25 „ 19.39 „
„ ColninbuS, ...» j.ts Nachm. 5.5» „ I2.tt> „
Ankunft in Cincinnati, ... 6.89 „ 19. !» „ 7.2» „
„ Indianapolis, ... 8.55 „ 2.85 Vorm. 8.5» Vorm.
„ Logansport, ... 19.49 Vorm. 2.5 t > „ 9.49 „
„ Chicago, .... 9.19 Nachm. 8.l» „ 2.t5 Nachm.
„ Cairo, .... Z.3Z „ 3.39 Vorm.
„ St. LoniS, .... g.45 Vorm. 3.45 Nachm. 19.99 Nachm.
„ LouiSville, .... 1.59 „ 7.39 Vorm. 4.15 „
„ Nashvillc, .... 5.29 Nachm. 5.29 Nachm. 3.55 Vorm.
„ Humboldt, .... . 12.35 Vorm. 19.15 „
„ Memphis, .... 5.3» „ 2.45 Nachm.
„ New-OcleanS, - - - 2.99 „ 12.39 „
e „ di H rr! bi E?" i "ti, oh e
Gen. Ticket Agent für den Osten, No. 526 Broadway, New-Aork City.
In Scranton kann man Tickets erhalten bei Hrn. O'Connor, Office der D., L. u. W. R.R.
In WilkcSbarrc bei Hrn. Taylor, Office der Lchigh Valley Eisenbahn. Bap9
Karl D. Neuster,
K ppen-
Art auch Wollwaären, Spielsachen, Bii-
IBap7
Güuster L 5 Hull,
Großes Mobilien-Lager,
Alle Zeit in großer Auswahl »orräthly» Bu
reaus, Eommoden, Nachttische, gewöhnliche und
AuSzieh-Tische, Bettstätten jeder Art, Matrazze»
Kommt und beseht Euch unsre Waare»!
Scranton, 19. Jan. 1866. ba
Lokal-Bcräuderuug.
Möbeln! Möbeln!
Grießer Co.,
Scranton, 28. gebr. 1866.
<?edarstraßc Möbel-Geschäft»
von David Neuis und Sohn.
Die Unterzeichneten benachrichtigen hiermit da»
Germania
Lcbc»S-Vrrsichrru»g»-?ol»paAmr,
zu Ncw-Bork.
Kapital und Uebcrschuß, tz- 99
Jährliches tiinkomnirn ' 5tX>,»99 99
Versicherungen 99
Ter Unterzeichnete ist Agent für dicsc Gesell-
Hüte^tßnd
2908 Crdar Straße.
Neues
Etablissement.
Kleidcr-Gcschäst,
lu I« Zeidler's Gebäude,
»nd garantircn die beste und billigste Bedienung
und den Ȋltesten Schnitt in der Stadt,
l Ihr Deutsche, überzeugt euch und sprecht vor,
! so werdet ihr befriedigt werden.
! Zahlreichem Zuspruch schen achtungsvoll ent
! gegen
Zeidler's Block.
Scranton, 29. April 18KS.
Scranton, Luzerne County, Pa., Donnerstag den IZ. Znli 1869.
Philip Robinson,
Vraucrei und Lagerbier-Salon,
scranton, I». ba
George Pfeffer,
Blech- und Eisenwaaren,
Hält immer vorräthig ein gute Auswahl von
neuen Oefcn, Schlösser, Bänder und ähnliche Ar
tikel, sowie Blcchwaaren jeder Art. Preise billig
und Waare gut. 23ag6ba
Joseph Ober,
321 Penn Avenue,—Fabrikant von
Blech-, Kupfer- ä- <sisenwaarcn,
Messer, Gabeln, Löffels
jede/ Art. 26mz8 "
Depositen- und Tpar-Bant.
Etablirt in 1855.
Seches Prozent Interessen
""39! Januar 18l«." Raten.
Spart Ener Geld.
Scranton Sparkasse.
Dieses Institut ist eröffnet in
No. 399 Lackawanna Avenu»,
(gegenüber der Post,)
zur Entgegennahme von Depositei' im Betrage
von nicht weniger als einem Doll-". von
Ma^chi ni ste n,
"Weber n,'
von de» Unterzeichneten oder von der Bank zu be-
James Blair, Präsident.
James Archbald, > w- .
JohnH.Sutphin.j V.ce-Pra,,d.nt.n.
OSear C. Moore, Cashier.
Direktoren u»d Verwalter.
James Blair, John Handley,
James Archbald, Sanford Grant,
John H. Sutphin, T. F. Hunt,
Daniel Howell, George Fisher,
Scranton, 5!, W97.
John Rose«, Küfer,
2l n 7 Io b n R osen, Z> üser.
Eröffnung.
scllsl»aftrn zur
Bap3m ' Hack.
CommercialHaus.
werden."'" (ist!)"'"' C s'B° /s'
«s- Gefchäfts-Karte«.
C. K. Carman, Händler in
PineßrookKohlen
Office in No. lt)9 Penn Avenue,
2jlB Scranton, Pa. lj
F. D. EollinS,
Rechts-Anwalt,
Peter Creter,
Haus-, Schild-,
Fresco- L 5 Oruameutal-Maler,
sredr. W. Güuster,
deutscher Advokat n. Rechtsanwalt,
Offiee in Hull'S Block,
A. <?. Kouarsou,
deutscher Uhrmacher b» Juwelier,
Scranton, li>. Jan. 1866 ba
Deutsche Apotheke,
9apB H. F. Lobrck. "li
<?. Merriftcld,
Advokat uud Sachwalter,
Die Raben.
Zweiter Theil.
(Fortsetzung.)
11.
Als der Bauer Susanne von Matteo
umfaßt sah, stand er still. Diesmal war
sein Zorn noch schrecklicher, als an dem
Tage, an welchem er Susanne in seiner
Küche antraf. Er nahm das Aussehen
eines wilden Thieres an.
„Immer noch, Du miserable Creatur!"
rief er. „Immer auf meinem Wege, zwi
schen meinen Füßen! Warte!"
Er nahm seinen Spaten von der Schul
ter unv lies auf das Mädchen loS; sie be
wegte sich nicht und zeigte keinen Schrei
ten. Sorglos, wie wenn Cosserousse sich
an einen Anderen wendete, hörte sie mit
verächtlichem Blick seine Drohungen.
Hn demselben Augenblicke sah sie den
Piemontesen ein Messer aus seiner Tasche
ziehen und sich auf den Bauer stürzen, den
er am Halse packte. Cosserousse erbleichte
und ließ den Spaten fallen. Sogleich
wurde Perondi wieder kaltblütig und machte
sein Messer zu.
„Wie dumm bin ich!" sagte er. „Als
wenn ich Das brauchte, um Euch Furcht
einzuflößen! Ihr wißt recht gut, daß ich
Euch Verbote» habe, dieses junge Mädchen
zu insultiren, ein Haar auf ihrem Haupte
zu krümmen oder wenn nicht, dann
aber kommt, ich muß Euch sprechen."
Er führte Cosserousse in der Richtung
nach dem Gehöfte mit fort. Dieser konnte
keinen Widerstand leiste», er ließ sich führen.
Susanne hörte sie einige Worte der
Drohung und des Zornes wechseln, aber
bald verloren sich ihre Stimmen in der
Ferne.
doch setzte sie bald ihren Weg fort. Wer
ihr gefolgt wäre, hätte sie noch einmal vor
Jacobs Häuschen vorübergehen sehen
Unterdessen verbreitete sich im Dorfe
das Gerücht, daß Cosserousse und sein
Knecht in großem Unfrieden lebten, daß
sie sich fast all« Tage zankten, daß Perondi
auf dem Punkte stände, feinen Herrn zu
verlassen und in seine Heimath zurückzu
kehren. Man wunderte sich übrigens dar
über nicht, da man Beide für schlechte
Subjecte hielt; viel erstaunlicher war es,
daß sie vier Jahre miteinander auSgehal
ten hatten.
Aber man fügte hinzu, daß es sich um
Geldstreitigkeiten bandele, was freilich
schließlich auch wieder erklärlich schien.
In der That, Niemand konnte zweifeln,
daß Cosserousse'« Angelegenheiten schlecht
standen. Man sagte zwar, ohne es jedoch
sicher zu wissen, daß er feine seit 1823
aufgesammelte Ernte zu einem guten Preist
verkaust habe. Aber hatte er sich nicht ein
Pferd kaufen müssen? War er nicht mit
seinem Pachtgeld Im Rückstand? lind die
Ruine zu werden drohte.
Aus Allem ging augenscheinlich hervor,
daß Anselm kein Geld hatte, um Perondi
seinen Lohn zu zahlen. Und hieraus er
klärte man sich die fortwährenden Strei
tigkeiten. Weil aber der Herr, sowie d»r
Knecht wenig beliebt waren, so rieben sich
die Einwohner der Gemeinde die Hände.
Sie ahnten fast, daß es einen Scandal
geben würde.
Bis jetzt hatte man sich so wenig als
möglich mit Cosserousse und Perondi be
schäftigt, eben so wenig wie man selten an
ihrem Gehöft vorbeiging, denn Jeder
vermied das Haus. Aber von dem Augen
blicke an, wo sie Stoff für die Unterhal
tung des Dorfes boten, traten fle aus ih
rem dunkle» Schatten heraus und wur
den beachtete Persönlichkeiten.
Was hierzu viel beitrug, war die Be
sorgniß, Susanne in der Umgebung des
Hofes umherirren und Gelegenheiten auf
suchen zu sehen, um Matteo zu begegnen.
Es waren die Gefahren, welche sie lief,
die augenscheinliche Liebe des Piemontesen
für das arme junge Mädchen, die Furcht,
daß diese Liebe ein neues Unglück herbei
führen könnte, die Gewohnheit, den geach
teten Namen Susannens mit dem verdäch
tige» Perondi'S in Berührung zu bringen.
Alle diese Gerüchte mit den unvermeid
lichen Uebertreibungen konnten nicht ver
fehlen, bis zu Herrn von Esterac, dessen
Schwester und Schwager zu gelangen.
Peter Vialat war es, welcher sich zum
Dolmetscher des öffentlichen Geredes mach
te; der junge Bewunderer Susannens
that natürlich viel hinzu. Sie beunruhig
ten sich; endlich, um die Wahrheit zu er
fahren und Maßregeln zu treffen, die Ge
fahr zu beschwören, veranstalteten sie eine
Landpartie nach dem Forsthaus von Mer
coire.
Es war Allerseelentag; aber durch eine
Gunst des Himmels, so selten in diesen
Bergen, schien die schöne Jahreszeit sich
bis zum November zu verlängern.
Susann« halte Villesort mit Tagesan
bruch verlassen. Sie lenkte ihre Schritte
wie gewöhnlich »ach diesem finsteren und
gefährlichen Orte, wohin sie eine unbesieg
bare Anziehungskraft zog. Obwohl man
noch am Rande der Gräben und in den
Abgründen einige verspälete Blumen sab,
deren Kelche der Reif versilberte, hielt sie
sich doch nicht auf, um sie zu pflücken oder
zu betrachten.
Sie ging vorsichtig spähend und horchend
vorwärts. Wenn ein fernes Geräusch sie
fürchten ließ, einem Hirten zu begegnen,
so zauderte sie und verbarg sich hinter
einer Gruppe von Bäumen oder einer
Hecke. Das war das Erstaunliche, daß
diesem unglücklichen Kinde, welches kein
Bewußtsein von seinen Handlungen zu
haben schien, doch noch die Scham blieb.
Matteo erschien bei ihr an dem Orte,
welchen sie schweigsam als Rendezvous
gewählt zu haben schienen; es war ein
kleines Gehölz zwischen dem Priesterfeld
Das war nicht mehr ein leidenfchaft
licher Mensch, das war die Leidenschaft
selbst. Die Liebe, diese Liebe, welche ein
großer Dichter einen Wahnsinn bcnannt,
hat, hatte aus diesem Unglücklichen etwas
Aehnliches gemacht, wie die Opfer des
Fatalismus im Alterthum.
„Susanne," sagte er, „ich reise in drei
Tagcn ab. Heute Abend werde ich endlich
meine Nechnung mit Cosserousse regeln
und wenn er nicht will gut. Ich gehe
fort, aber ich will nicht allein gehen und
Du sollst nicht hier bleiben. Was ich von
Dir neulich verlangte, verlange ich noch,
und ich werde Dich nicht lassen bis Du
Ja gesagt hast. Es hängt von Dir ab, ob
ich leben oder sterben soll, ein Dämon hat
in meine Adern das Feuer gegossen, wel
ches mich verzehrt, ich muß ihm angehören
oder Du mir."
Die Bewegung seiner Züge, das Fieber
in seinen Augen bestätigten nur zu sehr
die Erregtheit seiner Worte.
„Susanne," fuhr er fort, „Du liebst
mich nicht, ich weiß es, Du kannst mich
nicht lieben! Und dennoch, wenn ich
Dir Schrecken einjagte, würdest Du
hier sein. Ach, ich Unsinniger, ich spreche
zu Dir, wie zu einer gewöhnlichen Person,
als wenn Du mich verstehen könntest.
Und wer kann wissen, was in Dir vorgeht,
Du Räthsel, welches mich tödtet! Ich bitte
Dich, sage mir ein Wort, ein einziges
Wort, oder vielmehr — um mir zu bewei
sen, daß Du mich nicht verachtest, daß Du
mich einst wirst lieben können —Susanne,
einen Kuß!"
Er machte eine Bewegung, um sich Su
sanne zu nähern. Seine gierigen Lippen
sprangen nach dem Antlitz de» jungen
Mädchens, aber sie wandte sich kurz ab.
Jetzt verwandelte sich seine Liebe in
düstern Zorn.
„Ah, ist es so?" rief er mit wilder
Stimme. „Du spielst mit mir. Nicht Du
bist närrisch, ich bin ein Narr. Ich will
nicht, daß Du mir entrinnst. Was liegt
mir an einem Gewaltact, einem Verbre
chen? Man soll nicht sagen können, daß
diese« Feuer mich verbrannt, diese Hölle
mich besessen hat, ohne daß ich etwas an
deres als Deinen Haß und Deine Verach
tung gewinne. Bin ich nicht verloren?
Dich so zu lieben, wie ich Dich liebe, und
Dich ohne Mitleid zu finden, ist das nicht
ärger als tausendmal todt? Höre, mein
Arm ist stärker al« der Deinige, zwinge
mich nicht, daran zu erinnern aber
nein, ich wollte Dich nicht erschrecken
gehöre mir und ich werde Dir sagen—ich
werde Dir sagen —"
Sein Auge funkelte, aber seine Stimme
ermattete bei dem Geheimniß. Susanne,
bis dahin ruhig und kalt, wurde plötzlich
mit außergewöhnlichem Ausdruck belebt.
In diesem Augenblicke hörte man in
der Nähe einen Schuß fallen und ein«
Kugel schlug über ihren Häuptern in die
Zweige einer Tanne. Als sie sich umdreh
ten, saben sie eine kleine Rauchsäule auf
steigen.
„O," rief Matteo, sich vor die Stirn
schlagend, „warum hat diese Kugel mich
verfehlt!"
„Geh fort, geh fort!" sagte Susanne,
von Schmerz und Ohnmacht ergriffen.
„Ja, aber auf Wiedersehen, nicht wahr?"
,',Auf Wiedersehen!"
Er entfloh. Susanne, ohne einen Au
genblick zu verlieren, eilte der Gegend zu,
von woher der Schuß kam. Sie fand
Peter Vialat.
Er war traurig, sie aufgebracht.
„Unglücklicher!" sagte sie. „Du wolltest
mich tödten!"
„Dich tödten?" erwiderte er mit vor
wurfsvollem Tone; „ich, Peter Vialat?
Dich meine Wohlthäterin? Habt Ihr
nicht gesehen, daß die Kugel zehn Fuß
über Euren Köpfen einschlug? Und noch
dazu gelte ich für den geschicktesten Schü
tzen der Gemeinde. Nein, ich wollte Dich
beschützen; dieser Elende war so nahe.
Ach, Susanne, Susanne, Du machst uns
Allen viel Kummer! Was den Piemonte
sen betrifft, wenn ich dem allein begegne,
so werde ich mit ihm abrechnen, er wird
nicht so billig davon kommen."
„Und ich," sagte Susanne mit unglaub
licher Energie, „ich verbiete Dir, diesen
Menschen anzurühren!"
„O Unglückliche, Du liebst ihn also?"
„Vielleicht."
„(is ist klar," sagte Peter Vialat mit
tiefer Bestürzung zu sich, „ihr Wahnsinn
hat sich nach jener Seite gedreht, das ist
schlimmer als alles Andere."
Darauf wandte er sich zu Susanne:
„Ich bin nicht der Einzige, der sich über
das betrübt, was vorgeht. Du hast Freunde,
wahre Freunde; sie haben mich zu Dir
geschicki."
„Was willst Du sagen?"
„Herr von Esterae, seine Schwester und
sein Schwager sind im Forsthause ange
kommen, sie erwarte» Dich. Soll ich Jh.
nen sagen, daß Du sie nicht sehen willst?
Ah, seitdem ich Dich so nahe mit Perondi
gesehen, muß man auf Alles gefaßt sein."
„Ich gehe," antwortete sie ohne Zögern.
„Geh' voraus!"
Erging; sie folgte.
12.
Niemals war ein Familienrath trauri
ger, als die drei Personen, welche im
Forsthause versammelt waren, um Su>
sänne zu erwarten.
Peter Vialat schritt ihr um einige Mi
nuten voran; er hatte Zeit, Herrn von
Esterae einige kuiA Aufschlüsse zu geben,
welcher das Haupt senkte, wie ein Arzt,
der an seinem Kranken verzweifelt.
Susanne trat ein. Nichts in ihren
Mienen verrieth Unruhe, Erniedrigung
oder Bedauern. Sie hatte die Stirn eben
so stolz, wie ein Jahr vorher, als fle die
Volksivuth bekämpfte oder als sie sich beim
Diese Ruhe, diese Sicherheit nach der
Scene, welche Peter Vialat erzählte, beun
ruhigten und. erschreckten ihre Freunde.
Was konnte man nicht Alles von einer
Irren fürchten, die mit geschlossenen Augen
Ihrem Verderben entgegen ging?
Frau von Ribiere nahm das Wort.
Ihr Gatte und ihr Bruder verfolgten die
Wirkung ihrer Vorstellungen auf dem
Antlitz Susannens.
„Mein Kind," sagte sie mit Zärtlichkeit
und mütterlicher Autorität, „bist Du fähig,
mich zu hören, ist es Dir möglich, mich zu
verstehen?"
Das junge Mädchen machte ein ver
sicherndes Zeichen, und gewiß, man mußte
das Vergangene kennen, sonst hätte man
gezweifelt, daß dieses feste Auge, diese
ruhige Figur einen getrübten Geist ver-
Frau von Ribiere schien Worte zu su
che», vielleicht eine lange Rede vorzuberei
ten, aber ihr Herz gab ihr eine bessere
Methode ei». Sie wollte fest austreten'
doch mit bewegter Stimme sprach fle:
„Susanne, willst Du denn, daß ich es
Marie verbiete, Dich zu sehen und zu spre
chen?''
Bei diesem theuren Namen zitterte Su
sanne und faltete die Hände; ihre Haltung
drückte das Gefühl einer großen Ungerech
„Du weißt, wie ich Dich liebe," fuhr
Frau von Ribiere fort. „Du bist —Gott
hat mir erlaubt, es zu glqpbea Her
Ao. 28.
Rettungsengel meines einzigen Kindes ge
ivefen. Seit dieser Zeit habe ich Dich wie
meine zweite Tochter behandelt. Wir wä
ren, um die Verwirrung Deiner Seele zu
heilen, um Deine Leiden zu vermindern,
bis an'S Ende der Welt gegangen. Marie
weint, seitdem Du nicht mehr kommst.
Wie vergiltst Du das? Was machst Du
mit Deinen Erinnerungen? Wem lieferst
Du Dein Leben? Weniger schuldig, viel
leicht aber mehr ausgesetzt, als eine Andere,
welchen Elenden hast Du zum Begleiter
Deiner umherschweifenden Promenaden
gewählt Promenaden, die, wenn man
den Leuten glaubt, Rendezvous sind?"
„Matteo Perondi, den Piemontesen,"
erwiderte Susanne ganz ruhig.
„Sie glaubt fast dazu berechtigt zu
fein!" sagte Frau von Ribiere zornig, sich
gegen ihren Mann und ihren Bruder
wendend. Aber begreifend, daß sie nichts
mit Heftigkeit ausrichte, beruhigte sie sich
«nd sprach auf's Neue zu Susanne:
„So ist es also wahr? Wir haben im
mer daran gezweifelt. Wahrscheinlich ist
es auch wahr, was Peter meinem Bruder
erzählt hat, daß Du eben mit diesem
schlechten Gesellen zusammen wärest, daß
er Dich an sich drückte und daß Peter, um
diese unsaubere Scene kurz abzuschneiden,
einen Schuß abgefeuert hat? Ist e« auch
wahr, daß Dein Zorn sich nicht gegen
jenen Menschen, sondern gegen Deinen
Vertheidiger gewendet hat und daß Du zu
Peter gesagt hast, das Leben Matteo'«
solle ihm heilig sein?"
„Es ist wahr?"
„Aber warum, durch welche unerklärliche
Laune den unwürdigsten Menschen, den
gefährlichsten, den verdächtigsten wählen?
Warum diesen verächtlichen Menschen?
Wenn Du, gegen alles Vermuthen, Dem
jenigen, welcher Dich geliebt hat, untreu
wärest, warum fällt Deine Wahl auf ei
nen Fremden, der Dich nur entehren und
verführen will? Alle Welt liebte Dich,
achtele Dich; der Volksglaube hatte Dich
über andere Frauen gestellt, und aber
ich merke, ich spreche zu Dir wie zu einer
Vernünftigen," fügte Frau von Ribiere
entmuthigt hinzu.
„Ich wollte Matteo Perondi wählen
und keinen Andern," erwiderte Susanne
kalt.
„Und warum, Unglückliche, warum?"
rief Frau von Ribiere, zum Aeußersten
getrieben.
„Warum?"
Und Susann» brach in ein Gelächter
aus, ein einschneidendes Gelächter, wel
ches eine Verdoppelung ihres Wahnsinnes
anzuzeigen schien.
„Weil Matteo Perondi der Knecht von
Anselm Cosserousse ist."
„Nun?"
„Und weil der Hof des Anselm Cosse
rousse so nahe so nahe —"
„Ah, ich verstehe," sagte Herr von Ri
biere unterbrechend, „das ist etwas Ande
res. Es Ist auch Verrücktheit, aber dieser
Wahn rechtfertigt und ehrt fle. Sie bildet
sich ohne Zweifel ein, daß Anselm Cosse
rousse und Matteo Näheres über das
Verbrechen kennen, vielleicht die Mörder
selbst sind und in ihrer fixen Idee, im An
denken an Jacob lebend, scheint es Ihr in
der Verwirrung ihres Geiste« sich ihm zu
nähern?"
„Mein Kind, mein Kind," sagte Frau
von Ribiere, Susanne zärtlich in ihre
Arme drückend, „jetzt ist e« an mir, Dich
um Verzeihung zu bitten. Ich verstehe
jetzt Alles. Diese tiefe Liebe, die schreckliche
Katastrophe, die grausamen Scenen lassen
Dir eine einzige Idee, einen leuchtenden
Punkt in dem Dunkel, die Unschuld Ja
cobs zu entdecken. Durch die unsichere
Hoffnung angezogen, auf dem Orte de«
Verbrechens eine Spur de« Mörder« zu
entdecken, bist Du unaufhörlich auf diesen
mit dem Bilde Deine« Unglück« erfüllten
Ort zurückgekommen. Dort bist Du diesem
Fremden begegnet mit dem falschen Auge,
mit dem finstern Antlitz, mehr bedurfte e«
nicht. Dein Verdacht hat sich auf ihn ge
häuft und in Deinem kranken Gehirn ist
Verdacht und Thatsache ein«. Und ich
wollte Dir mein Wohlwollen entziehen,
Deinen Vater veranlassen, dich zu ver
schließen. Ja, so ist e«: Durch deine
du die Gefahr oder sahest fle nicht. Was
du wolltest, war «in Versuch, aber weißt
du wohl, grausames Kind, daß, um jenen
Beweis zu erlangen, du eine Gefahr
läufst, größer als damals, da du dich zu
entehren suchtest, um Jakob zu ritten, als
du sagtest, daß du zur Stunde, wo Simon
gemordet wurde, mit Ihm in seinem Zim
mer warst. O wie liebe ich dich und wie
glücklich wird Marie sein, daß fle dich
noch lieben kann!"
In dem Maße, als Frau von Ribiere
sprach, zeigte sich mehr und mehr eine
Veränderung in Susannen« Antlitz.
Bis daher sahen wir sie unbeweglich vor
denerntedrigendstenAnschuldigungenjjetzt,
(Siehe